“Ponaroshka” – a word that radically changed meaning

“Ponaroshka” – a word that radically changed meaning

The usual word with a “childish” shade implies that everything that happens or will happen is not true, some kind of playing out the situation.

However, the basis is the completely opposite meaning. Consider as a word meaning pretense, changed its meaning.

“Ponaroshka” – a word that radically changed meaning

Honyes and messengers

It is obvious that the dialect of “Ponaroshka” is a direct relative of the word “deliberately”-that is, the commission of something with a particular purpose, intentionally. In ancient times, there was also a noun “deliberate” in everyday life, denoting a person who fulfills an assignment and transmitting anything. They could be a messenger, a servant, a messenger, a small employee with a note, a telegram, any transmission.

In turn, the words “deliberate” and “deliberately” lead their roots from the curious Old Russian word “shaking”, and here the most interesting.

Fate and curse

According to the “Dictionary of the Old Russian Language” (XI – XIV century), the “tag” is equivalent to today’s words “name” and “name”. The one -rooted with him is the verb “to call”, “to call”. In addition, this word denoted a certain goal, intention, denoted the border. If you disassemble the word by composition, then its original meaning is explained: “ok”, where rock is fate.

The word was quite popular in ancient times, there were many proverbs and sayings with it. In the “Great Dictionary of Russian Says” in. M. Mokienko, etc. G. Nikitin is, for example, this: “The tow would have been wasting you!”This is an expression of extreme indignation, and in this wish” take “acts almost like a curse.

Change in meaning

Today the word “take” has gone out of use. Over time, it got a bailiff that changed the meaning. It has become a synonym for the adjective “similar”, that is, literally “similar to something real-to real life, fate, rock”.


There are other words in the Russian language, which in an interesting way changed their meaning over time, sometimes in an extremely unexpected way.

For example, a simple, seemingly plane, the word “plane” was in use of our ancestors even before the invention of aircraft usual for us. So called temporary ferries, knocked out hastily and moved without the help of a ferryman. They simply carried the current to the estimated point of arrival. “Airplanes” also called manual weaving machines of a certain design.

No less familiar to us the word “current” was not connected with electricity for a long time (at a time when it was simply not invented), but indicated the movement – current – water. The “hotel” was not at all a gift and a treat: the so -called trade routes were called. And the book word “ordeal” was used with an emphasis on the letter A and meant not endless torment, but only tax collection.

Changed the meaning and word “butterfly”. At the beginning of the 20th century, women were so affectionately called women, women. Over time, the “butterflies” returned to the designation of beautiful insects, and to the female sex became more consuming “butterflies”.

Evolution and the words “thief” are interesting. For example, under Catherine II, so called traitors and scammers who deceive trust. Thieves, as we now understand them, were called abductors or “tati”.

And finally, the conversational “for now” was firmly strengthened only in the thirties of the last century. They used to say this: “So far, goodbye”, “So far, all the best”. Thus, hope for an imminent meeting was politely expressed. Over time, the long revolution decreased to a simple “so far”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *